Significato e traduzione di "Self Sabotage" di Abe Parker. L'auto-sabotaggio
"In caso tu sia un overthinker, è appena uscita questa canzone". Così scrive il cantautore statunitense Abe Parker di "Self Sabotage": 3 minuti dedicati all'autosabotaggio, la tendenza a impedire a se stessi di raggiungere determinati obiettivi a causa di una convinzione profonda, a volte inconsapevole, di non meritare nulla. Un meccanismo che può portare a una vita infelice, costellata di occasioni mancate, precarietà, stress, senso di sconfitta.
L'autosabotaggio
Molti di noi si sentono inadeguati, incapaci, non meritevoli di attenzioni o di un buon lavoro. Capire se ci si sta autosabotando è difficile, anche se test come quello di Psychology Today può essere di aiuto, perché gli indizi di autosabotaggio possono essere diversi e potremmo non accorgercene consciamente:
- procrastinazione;
- tendenza a evitare situazioni relazionali o lavorative complesse;
- perfezionismo e forte autocritica;
- autoannullamento;
- difficoltà a esprimere le proprie necessità e a mettere paletti;
- paura delle critiche e tendenza a incolpare altri in caso di problemi;
- comportamenti relazionali disfunzionali che portano alla fine di o rapporti affettivi o lavorativi.
Traduzione e significato di "Self Sabotage"
There's a voice saying I'm a failure if I quit | C'è una voce che mi dice che sono un perdente se me ne vado La stessa che dice che non posso farcela E voglio urlare, ma vivo in un appartamento Dove la moquette puzza e tutti i muri sono spessi come carta |
They said we could be anything in seventh grade | Dicevano che saremmo potuti essere qualsiasi cosa, in seconda media Immagino che fossi così stupido da credere a quello che dicevano E ora sono solo un altro sognatore spezzato da Los Angeles |
How do you get out of your head? | Come si esce dalla propria testa? Che ti dice che non ce la farai E la seconda natura è di avere ripensamenti O quando Bruci ogni ponte prima di imboccarlo Sventoli bandiera bianca prima di perdere Come si fa a non autosabotarsi? |
I miss weddings and funerals, and honest I | Evito matrimoni e funerali, e onestamente Non so come rispondere quando mia mamma mi chiede perché Sto ancora cercando di dirmi che non sto sprecando la vita |
And I push away love when I need it | E rifiuto l'amore quando ne ho bisogno Scrivo queste canzoni e poi le cancello Sto sveglio la notte a chiedermi perché (Mi chiedo ancora perché) |
How do you get out of your head? Telling yourself you won't make it And second nature is to sеcond guess Or when you Burn evеry bridge before you cross Wave a white flag before you lost How do you not self-sabotage? | Come si esce dalla propria testa? Che ti dice che non ce la farai E la seconda natura è di avere ripensamenti O quando Bruci ogni ponte prima di imboccarlo Sventoli bandiera bianca prima di perdere Come si fa a non autosabotarsi? |
I don't need a backseat driver Trying to give myself some grace Been living with myself full time And I'm finally trying to see things face to face | Non ho bisogno di un navigatore accanto Cerco di assolvermi Vivendo con me stesso costantemente E finalmente sto provando ad affrontare le cose di petto |
How do you get out of your head? | Come si esce dalla propria testa? Che ti dice che non ce la farai E la seconda natura è di avere ripensamenti |
You burn evеry bridge before you cross | Bruci ogni ponte prima di imboccarlo Sventoli bandiera bianca prima di perdere Come si fa a non autosabotarsi? |
The only one in my way is me | L'unico sulla mia strada sono io Come faccio a imparare a liberarmi? Come si fa a non autosabotarsi? |
Fonti:
- Instagram di Abe Parker.
- Psychology Today, Self sabotage.
- Health Line, Self sabotage.
- Traduzioni di Jolanda Serena Pisano.
Commenti
Posta un commento