Significato e traduzione di "Self Sabotage" di Abe Parker. L'auto-sabotaggio

"In caso tu sia un overthinker, è appena uscita questa canzone". Così scrive il cantautore statunitense Abe Parker di "Self Sabotage": 3 minuti dedicati all'autosabotaggio, la tendenza a impedire a se stessi di raggiungere determinati obiettivi a causa di una convinzione profonda, a volte inconsapevole, di non meritare nulla. Un meccanismo che può portare a una vita infelice, costellata di occasioni mancate, precarietà, stress, senso di sconfitta. 

L'autosabotaggio

Molti di noi si sentono inadeguati, incapaci, non meritevoli di attenzioni o di un buon lavoro. Capire se ci si sta autosabotando è difficile, anche se test come quello di Psychology Today può essere di aiuto, perché gli indizi di autosabotaggio possono essere diversi e potremmo non accorgercene consciamente:

  • procrastinazione;
  • tendenza a evitare situazioni relazionali o lavorative complesse;
  • perfezionismo e forte autocritica;
  • autoannullamento;
  • difficoltà a esprimere le proprie necessità e a mettere paletti;
  • paura delle critiche e tendenza a incolpare altri in caso di problemi;
  • comportamenti relazionali disfunzionali che portano alla fine di o rapporti affettivi o lavorativi.

In generale, sono spie utili un costante stress o ansia da prestazione e il mancato raggiungimento dei propri obiettivi nella vita. La psicoterapia cognitivo-comportamentale aiuta a liberarsi dall'autosabotaggio, perché consente di capire meglio le proprie necessità e di individuare gli schemi mentali che conducono a certi comportamenti per elaborarli e sconfiggerli.


Traduzione e significato di "Self Sabotage"

"Essere il mio stesso critico e boicottarmi è qualcosa di serio e mi ha spesso portato in luoghi bui" scrive Abe Parker sul proprio profilo Instagram. "Self Sabotage" descrive bene i conflitti interiori, le domande, le frustrazioni di chi è intrappolato nell'autosabotaggio; racconta chi non si dà la possibilità di vivere come vorrebbe, soffocato e ostacolato dai propri pensieri che lo portano a evitare contatti umani, rischi e gradini che potrebbero condurlo alla felicità


There's a voice saying I'm a failure if I quit
It's the same one saying that I can't make it
And I wanna scream but I live in an apartment
Where the carpet smells and all the walls are paper-thin

C'è una voce che mi dice che sono un perdente se me ne vado
La stessa che dice che non posso farcela
E voglio urlare, ma vivo in un appartamento
Dove la moquette puzza e tutti i muri sono spessi come carta

They said we could be anything in seventh grade
I guess I was dumb enough to believe what they said
And now I'm just another dreamer that LA tore apart

Dicevano che saremmo potuti essere qualsiasi cosa, in seconda media 
Immagino che fossi così stupido da credere a quello che dicevano 
E ora sono solo un altro sognatore spezzato da Los Angeles

How do you get out of your head?
Telling yourself you won't make it
And second nature is to sеcond guess
Or when you
Burn evеry bridge before you cross
Wave a white flag before you lost
How do you not self-sabotage?

Come si esce dalla propria testa?
Che ti dice che non ce la farai
E la seconda natura è di avere ripensamenti
O quando
Bruci ogni ponte prima di imboccarlo
Sventoli bandiera bianca prima di perdere
Come si fa a non autosabotarsi?

I miss weddings and funerals, and honest I
Don't know how to answer when my mom asks why
I'm still trying to tell myself that I'm not wasting a life

Evito matrimoni e funerali, e onestamente
Non so come rispondere quando mia mamma mi chiede perché
Sto ancora cercando di dirmi che non sto sprecando la vita

And I push away love when I need it
Write these songs and then delete it
Stay awake all night wondering why
(Still wondering why)

E rifiuto l'amore quando ne ho bisogno
Scrivo queste canzoni e poi le cancello
Sto sveglio la notte a chiedermi perché
(Mi chiedo ancora perché) 
How do you get out of your head?
Telling yourself you won't make it
And second nature is to sеcond guess
Or when you
Burn evеry bridge before you cross
Wave a white flag before you lost
How do you not self-sabotage?
Come si esce dalla propria testa?
Che ti dice che non ce la farai
E la seconda natura è di avere ripensamenti
O quando
Bruci ogni ponte prima di imboccarlo
Sventoli bandiera bianca prima di perdere
Come si fa a non autosabotarsi?
I don't need a backseat driver
Trying to give myself some grace
Been living with myself full time
And I'm finally trying to see things face to face
Non ho bisogno di un navigatore accanto 
Cerco di assolvermi
Vivendo con me stesso costantemente
E finalmente sto provando ad affrontare le cose di petto

How do you get out of your head?
Telling yourself you won't make it
And second nature is to sеcond guess

Come si esce dalla propria testa?
Che ti dice che non ce la farai
E la seconda natura è di avere ripensamenti

You burn evеry bridge before you cross
Wave a white flag before you lost
How do you not self-sabotage?

Bruci ogni ponte prima di imboccarlo
Sventoli bandiera bianca prima di perdere
Come si fa a non autosabotarsi?

The only one in my way is me
How do I learn to set me free?
How do you not self-sabotage?

L'unico sulla mia strada sono io
Come faccio a imparare a liberarmi?
Come si fa a non autosabotarsi?


Fonti:

Commenti